Even a simple word like "cat", "bread", or "house" had different connotations in different languages.
For me, "bread" in English makes me think of slices of a large, wheaty loaf. "Pan", the Japanese word for it, taken from the French, makes me think of small, individual sweet breads with glazed surfaces.
"cat" makes me think of a slinky, striped, coy animal with big ears and a swishing tail. "neko" is round and smaller and sedate, and is probably curled up in a ball asleep, and probably white with black or brown splotches.
"house" is a solid structure, safe and familiar, a garden and plants of some kind are also visible, and the inside tends to be roomy, and there are many things about it that are old but comforting. "uchi" calls to mind mainly or maybe only the inside of the house, a strong sense of family and people being present with you, a dark but cosy space, and a sense of being the core- of family, or your lifestyle, maybe of you. A lot of young kids say the word "uchi" to mean, "I", instead of "watashi" (the real word for "I").
"eat" makes me focus on the food that is about to be consumed. "taberu" makes me think of the act of putting something in one's mouth, chewing and swallowing.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment